fimmtudagur, febrúar 22, 2007

Fréttablaðið í gær

Í grein um aldarafmæli skáldjöfursins W. H. Auden segir frá samkomu honum til heiðurs:

Þar flytja frú Vigdís Finnbogadóttir og sendiherrann Alp Mehmet ávörp um skáldið og verða ljóð hans lesin bæði á frummálinu og á ensku

Fróðlegt ...

Auden er frábært skáld. Hér er sennilega það ljóða hans sem flestir kannast við, enda notað í vinsælli bíómynd fyrir nokkrum árum. Fann það ekki á frummálinu, en enska þýðingin er afbragð.

Efnisorð: ,

1 Ummæli:

Anonymous Nafnlaus sagði...

Ótrúlega flott ljóð. Maður fær alveg hroll niður eftir öllu bakinu............

Nína

9:46 f.h.  

Skrifa ummæli

Gerast áskrifandi að Birta ummæli [Atom]

<< Heim